Jan. 30~Feb. 3: Today’s Aphorism, Caigentan
Jan. 30~Feb. 3: Today’s Aphorism, Caigentan
  • Korea IT Times (info@koreaittimes.com)
  • 승인 2014.02.03 20:28
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

When the business meets a deadlock, think about how it was determined to start.

Abstract

When the business meets a deadlock,

think about how it determined to start.

When succeeded,

imagine the last scene of the business. 

130 : 오늘의 한마디, 채근담

일이 잘 진행이 안되어 곤궁해질 때는

처음 일을 시작할 때의 각오를 생각하라. 

대의

일이 잘 진행이 안되어 곤궁해질 때는

처음 일을 시작할 때의 각오를 생각하라.

성공하여 만족스러울 때는

그일의 끝을 미리 가늠해 보아라.


January 31: Today’s Aphorism, Caigentan

Do not boast your sagacity.

It is to show your stupidness.


Abstract

If the rich man is stingy,

where he should be generous,

how he can enjoy his happiness

Do not boast the sagacity.

Because it is an exhibition of stupidness. 


1월 31일 : 오늘의 한마디, 채근담

총명함을 자랑하는 것은

어리석다는 것을 보여주는 것이다.  

    

부귀한 집은 너그럽고 후덕해야 하지만

오히려 시기하고 각박하다면 

행실은 가난하고 천한 것이니

어찌 복을 누릴 수 있겠는가

총명한 사람은 그 능력을 감춰야 하지만 

오히려 드러내 번쩍거리게 한다면

그것은 병폐이니 어찌 실패하지 않겠는가


February 1: Today’s Aphorism, Caigentan

After being in the darkness, you can realize the brightness of the light.

Abstract

After living on the low place,

you can realize the living on the high place

is dangerous ,

After being in the darkness,

you can realize the brightness of the light.

After staying in quiet,

you can realize the moving is useless.

After being in silence,

you can realize talking much is only a noise.


2월 1일 : 오늘의 한마디, 채근담

어두운 곳에 있어 보아야

밝은 곳의 눈부심을 알 수 있다.

 

    

 

낮은데서 살아본 후에

 

높은 곳이 위태롭다는 것을 알며

 

어두운 곳에 있어 보아야

 

밝은 곳의 눈부심을 알 수 있다.

 

고요하게 지내 보아야

 

움직임을 좋아함이 부질없다는 것을 알게되며

 

말 없이 지내보아야

 

말 많은 시끄러움을 느낄 수 있다.


February 2: Today’s Aphorism, Caigentan

Throw the desire for wealth and success.

You can be out of the secular world.

Abstract

If you want to be out of the secular world,

you must throw the desire for wealth and success.

If you want to be a saint,

you must thow the mind for humanity and morality.

 

2월 2 : 오늘의 한마디, 채근담

부귀와 공명에 대한 마음을 버려야

범속에서 벗어날 수 있다. 

   

부귀와 공명에 대한 마음을 버려야

범속에서 벗어날 수 있고,

인의와 도덕에서 벗어나야

성인이 될 수 있다.


February 3: Today’s Aphorism, Caigentan

Stubbornness is worse than greediness.

Abstract

Stubbornness is worse than greed for wealth

to poison the mind.

Sagacity is worse than lustfulness

to block the morality.

 

2월 3 : 오늘의 한마디, 채근담

재물에 대한 탐욕보다

더 나쁜 것은 아집이며,

색을 밝히는 것보다

총명함이 도를 가로 막는다.

   

재물에 대한 탐욕보다

아집이 마음을 해치는 병균이며,

색을 밝히는 것보다

총명함이 도를 가로 막는다.


 





 



 



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

  • #1206, 36-4 Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea(Postal Code 07331)
  • 서울특별시 영등포구 여의도동 36-4 (국제금융로8길 34) / 오륜빌딩 1206호
  • URL: www.koreaittimes.com / m.koreaittimes.com. Editorial Div. 02-578-0434 / 010-2442-9446. Email: info@koreaittimes.com.
  • Publisher: Monica Younsoo Chung. Chief Editorial Writer: Kim Hyoung-joong. CEO: Lee Kap-soo. Editor: Jung Yeon-jin.
  • Juvenile Protection Manager: Yeon Choul-woong. IT Times Canada: Willow St. Vancouver BC, Canada / 070-7008-0005.
  • Copyright(C) Korea IT Times, Allrights reserved.
ND소프트